Términos y condiciones de Unitouch.eu con sede en Hulst. Depositado en la Cámara de Comercio en enero de 2015 bajo el número 62182447.
DISPOSICIONES GENERALES 1. Ofertas contrato
1.1 Estos términos y condiciones generales se aplican a todas las ofertas, relaciones jurídicas y acuerdos en virtud de los cuales Unitouch.eu, en adelante denominado “el proveedor”, suministra bienes y/o servicios de cualquier naturaleza a (clientes de Unitouch.eu, en adelante denominado “el cliente”). Las desviaciones y adiciones a estos términos y condiciones generales solo son válidas si han sido acordadas expresamente por escrito.
1.2 Todas las ofertas y otras declaraciones del proveedor son sin compromiso, a menos que el proveedor indique explícitamente lo contrario por escrito. El cliente garantiza la exactitud y la integridad de las medidas, requisitos, especificaciones del rendimiento y otros datos proporcionados por o en su nombre al proveedor, en los que el proveedor basa su oferta.
1.3 Se rechazan expresamente las condiciones generales de compra o cualesquiera otras del cliente.
1.4 Si alguna disposición de estas condiciones generales fuera inválida o anulada, las demás disposiciones de estas condiciones generales seguirán siendo plenamente efectivas.
1.5 El proveedor puede imponer siempre (adicionales) requisitos a la comunicación entre las partes o a la realización de actos jurídicos por correo electrónico.
2. Precio y pago
2.1 Todos los precios excluyen el impuesto sobre el valor añadido (IVA) y otras cargas impuestas por las autoridades.
2.2 Si existe una obligación de pago periódica del cliente, el proveedor tiene derecho a ajustar los precios y tarifas vigentes por escrito con un preaviso de al menos tres meses. Si el cliente no desea aceptar dicho ajuste, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato dentro de los treinta días posteriores a la notificación en la fecha en que el ajuste entraría en vigor.
2.3 Las partes determinarán en el contrato la(s) fecha(s) en que el proveedor facturará al cliente la remuneración por los servicios acordados. El cliente pagará las facturas de acuerdo con las condiciones de pago indicadas en la factura. En ausencia de un acuerdo específico, el cliente pagará en un plazo de treinta días a partir de la fecha de la factura. El cliente no tiene derecho a compensar ni a suspender ningún pago.
2.4 Si el cliente no paga los importes adeudados a tiempo, el cliente deberá pagar intereses legales sobre el importe pendiente, sin necesidad de notificación previa o requerimiento. Si el cliente sigue sin pagar la deuda tras una notificación o requerimiento, el proveedor podrá ceder la deuda, en cuyo caso el cliente será responsable de pagar, además del importe total adeudado en ese momento, todos los gastos judiciales y extrajudiciales, incluidos los gastos calculados por expertos externos además de los gastos legalmente establecidos. Además, el cliente deberá pagar los gastos incurridos por el proveedor en una mediación fallida si el cliente es condenado por sentencia judicial al pago total o parcial del importe pendiente.
3. Datos confidenciales, contratación de personal y privacidad
3.1 Cada una de las partes garantiza que todos los datos recibidos de la otra parte que se sepa o deba saberse que son de naturaleza confidencial, permanecerán en secreto, a menos que una obligación legal requiera la divulgación de dichos datos. La parte que reciba datos confidenciales solo los utilizará para el propósito para el cual fueron proporcionados. Los datos se considerarán confidenciales en cualquier caso si han sido designados como tales por una de las partes.
3.2 Cada una de las partes, durante la vigencia del acuerdo y durante un año después de su rescisión, no contratará empleados de la otra parte que estén o hayan estado involucrados en la ejecución del acuerdo ni, directa o indirectamente, los empleará sin el permiso previo por escrito de la otra parte. El proveedor no denegará dicho permiso, si corresponde, si el cliente ha ofrecido una indemnización adecuada.
3.3 El cliente exime al proveedor de reclamaciones de personas cuyos datos personales se registran o procesan en el marco de un registro de datos que mantiene el cliente o del cual el cliente es responsable de otra manera según la ley, a menos que el cliente demuestre que los hechos que subyacen a la reclamación son atribuibles exclusivamente al proveedor.
4. Reserva de propiedad y derechos, formación de cosas y retención
4.1 Todas las mercancías entregadas al cliente seguirán siendo propiedad del proveedor hasta que se hayan pagado en su totalidad todas las sumas adeudadas por el cliente por las mercancías entregadas o por entregar o los trabajos realizados o por realizar conforme al acuerdo, así como todas las demás sumas que el cliente deba por incumplimiento de la obligación de pago. Un cliente que actúe como revendedor podrá vender y revender todas las mercancías sujetas a la reserva de propiedad del proveedor en la medida en que sea habitual en el curso normal de sus negocios. Si el cliente (co)forma un nuevo producto con mercancías suministradas por el proveedor, el cliente formará dicho producto solo para el proveedor y el cliente conservará el producto recién formado para el proveedor hasta que el cliente haya pagado todas las sumas adeudadas en virtud del acuerdo; en tal caso, el proveedor tendrá todos los derechos como propietario del producto recién formado hasta el momento del pago total por parte del cliente.
4.2 Los derechos, cuando corresponda, se otorgan o se ceden al cliente siempre y cuando el cliente pague las tarifas acordadas a tiempo y en su totalidad.
4.3 El proveedor puede retener los bienes, productos, derechos de propiedad intelectual, datos, documentos, archivos de datos y (resultados intermedios) de la prestación de servicios del proveedor recibidos o generados en virtud del acuerdo, a pesar de una obligación existente de entrega, hasta que el cliente haya pagado todos los importes adeudados al proveedor.
5. Riesgo
5.1 El riesgo de pérdida, robo o daño de los bienes, productos, software o datos objeto del acuerdo se transfiere al cliente en el momento en que estos han sido puestos en posesión fáctica del cliente o de un subcontratista del cliente.
6. Derechos de propiedad intelectual o industrial
6.1 Todos los derechos de propiedad intelectual e industrial sobre el software, sitios web, bases de datos, equipos u otros materiales desarrollados o puestos a disposición en virtud del acuerdo, tales como análisis, diseños,
la documentación, los informes, las ofertas, así como el material preparatorio de los mismos, pertenecen exclusivamente al proveedor, sus licenciantes o sus proveedores. El cliente solo obtiene los derechos de uso que se otorgan expresamente en estas condiciones y en la ley. Se excluye cualquier otro derecho o derecho mayor del cliente a la reproducción de software, sitios web, bases de datos u otros materiales. El derecho de uso que corresponda al cliente no es exclusivo y no es transferible a terceros.
6.2 Si, en contra de lo dispuesto en el artículo 6.1, el proveedor está dispuesto a comprometerse a la cesión de un derecho de propiedad intelectual o industrial, dicha obligación solo podrá asumirse por escrito y de forma expresa. Si las partes acuerdan por escrito y de forma expresa que los derechos de propiedad intelectual o industrial relativos a software, sitios web, bases de datos, equipos u otros materiales desarrollados específicamente para el cliente, se transferirán al cliente, esto no menoscabará la facultad del proveedor de aplicar y explotar sin ninguna limitación para otros fines, ya sea para sí mismo o para terceros, los componentes, principios generales, ideas, diseños, documentación, obras, lenguajes de programación y similares subyacentes a dicho desarrollo. Tampoco la cesión de derechos de propiedad intelectual o industrial afectará el derecho del proveedor de emprender desarrollos, para sí mismo o para terceros, que sean similares a los que se hicieron o se hacen para el cliente.
6.3 No está permitido al cliente eliminar o modificar ninguna indicación referente al carácter confidencial o referente a derechos de autor, marcas, nombres comerciales u otros derechos de propiedad intelectual o industrial del software, sitios web, bases de datos, equipos o materiales.
6.4 Se permite al proveedor adoptar medidas técnicas para proteger el software o con vistas a limitaciones acordadas en la duración del derecho de uso del software. Al cliente no se le permite eliminar ni eludir dicha medida técnica. Si las medidas de seguridad tienen como consecuencia que el cliente no pueda hacer una copia de seguridad del software, el proveedor pondrá a disposición del cliente una copia de seguridad previa solicitud.
6.5 A menos que el proveedor ponga una copia de seguridad del software a disposición del cliente, el cliente podrá hacer una copia de seguridad del software, la cual solo podrá utilizarse para protegerse contra la pérdida involuntaria o el daño de la posesión. La instalación de la copia de seguridad solo se realizará tras la pérdida involuntaria o el daño de la posesión. Una copia de seguridad deberá estar provista de las mismas etiquetas y avisos de derechos de autor que los presentes en el ejemplar original (véase el artículo 6.3).
6.6 Teniendo en cuenta las demás disposiciones de estas condiciones generales, el cliente tiene derecho a la corrección de errores en el software puesto a su disposición si fuera necesario para el uso previsto del software. Dondequiera que se mencione „errores" en estas condiciones generales, se entenderá como el incumplimiento sustancial de las especificaciones funcionales o técnicas comunicadas por escrito por el proveedor y, en caso de software y sitios web personalizados, de las especificaciones funcionales o técnicas expresamente acordadas por escrito entre las partes. Solo se producirá un error si el cliente puede demostrarlo y si es reproducible. El cliente está obligado a notificar inmediatamente los errores al proveedor.
6.7 El proveedor eximirá al cliente de cualquier reclamación judicial de un tercero basada en la alegación de que el software, los sitios web, las bases de datos, los equipos u otros materiales desarrollados por el propio proveedor infringen un derecho de propiedad intelectual o industrial vigente en los Países Bajos, siempre que el cliente informe al proveedor sin demora y por escrito de la existencia y el contenido de la acción judicial y deje la gestión del asunto, incluida la celebración de posibles acuerdos, totalmente en manos del proveedor. A tal fin, el cliente otorgará al proveedor los poderes, la información y la colaboración necesarios para que este pueda defenderse, si fuera necesario en nombre del cliente, frente a dichas acciones judiciales. Esta obligación de indemnización quedará sin efecto si la infracción imputada está relacionada (i) con materiales puestos a disposición del proveedor por el cliente para su uso, edición, procesamiento o incorporación, o bien (ii) con modificaciones que el cliente haya realizado en el software, el sitio web, los archivos de datos, el equipo u otros materiales, o que haya encargado a terceros que realicen. Si se determina judicialmente de forma irrevocable que el software, los sitios web, los archivos de datos, el equipo u otros materiales desarrollados por el propio proveedor infringen cualquier derecho de propiedad intelectual o industrial perteneciente a un tercero, o si, a juicio del proveedor, existe una probabilidad razonable de que se produzca tal infracción, el proveedor se encargará, en la medida de lo posible, de que el cliente pueda seguir utilizando sin interrupciones lo suministrado, u otro software, sitios web, bases de datos, equipos o materiales equivalentes desde el punto de vista funcional, por ejemplo, mediante la modificación de los elementos infractores o mediante la adquisición de un derecho de uso en beneficio del cliente. Si, a su exclusivo criterio, el proveedor no puede garantizar, o solo puede hacerlo de una manera que le resulte (financieramente) irrazonablemente onerosa, que el cliente pueda seguir utilizando sin interrupciones lo suministrado, el proveedor recuperará lo suministrado mediante un abono por el coste de adquisición, previa deducción de una indemnización razonable por el uso. El proveedor no tomará su decisión al respecto sin antes consultar con el cliente. Queda totalmente excluida cualquier otra responsabilidad o obligación de indemnización del proveedor por la violación de derechos de propiedad intelectual o industrial de un tercero, incluidas la responsabilidad y las obligaciones de indemnización del proveedor por infracciones causadas por el uso del software, los sitios web, ficheros de datos, equipos y/o materiales (i) en una forma no modificada por el proveedor, (ii) en relación con bienes o software no suministrados o facilitados por el proveedor o (iii) de una manera distinta a aquella para la que se han desarrollado o destinado los equipos, el software, los sitios web, los ficheros de datos y/u otros materiales.
6.8 El Cliente garantiza que ningún derecho de terceros se opone a la puesta a disposición del proveedor de equipos, software, material destinado a sitios web (material gráfico, texto, música, nombres de dominio, logotipos, etc.), archivos de datos u otros materiales, incluido material de diseño, con el fin de su uso, edición, instalación o incorporación (por ejemplo, en un sitio web). El Cliente eximirá al proveedor de toda reclamación basada en la afirmación de que dicha puesta a disposición, uso, edición, instalación o incorporación infringe algún derecho de terceros.
7. Cooperación del cliente; telecomunicaciones
7.1 El cliente proporcionará siempre al proveedor, a tiempo, todos los datos o información útiles y necesarios para la correcta ejecución del contrato y prestará toda la cooperación necesaria, incluida la concesión de acceso a sus instalaciones.
Si el cliente, en el marco de la prestación de cooperación para la ejecución del contrato, emplea a su propio personal, dicho personal estará en posesión de los conocimientos, la experiencia, la capacidad y la calidad necesarios.
7.2 El Cliente asume el riesgo de la selección, el uso y la aplicación en su organización del equipo, software, sitios web, archivos de datos y otros productos y materiales, así como de los servicios a prestar por el Proveedor, y es también responsable de los procedimientos de control y seguridad y de una gestión de sistemas adecuada.
7.3 Si el cliente pone a disposición del proveedor software, sitios web, materiales, archivos de datos o datos en un medio de información, estos deberán cumplir con las especificaciones prescritas por el proveedor.
7.4 Si el cliente no pone a disposición del proveedor los datos, equipos, software o empleados necesarios para la ejecución del contrato, no lo hace a tiempo o no de acuerdo con lo acordado, o si el cliente incumple de otro modo sus obligaciones, el proveedor tendrá derecho a suspender total o parcialmente la ejecución del contrato y tendrá derecho a facturar los costes resultantes según sus tarifas habituales, todo ello sin perjuicio del derecho del proveedor a ejercer cualquier otro derecho legal.
7.5 En caso de que empleados del proveedor realicen trabajos en las instalaciones del cliente, el cliente proporcionará gratuitamente las instalaciones que los empleados del proveedor necesiten razonablemente, como un espacio de trabajo con instalaciones de computadora y telecomunicaciones. El espacio de trabajo y las instalaciones cumplirán con todos los requisitos y regulaciones (legales) aplicables en materia de condiciones laborales. El cliente indemnizará al proveedor por reclamaciones de terceros, incluidos los empleados del proveedor, que sufran daños en relación con la ejecución del contrato debido a acciones u omisiones del cliente o a situaciones inseguras en su organización. El cliente comunicará a tiempo al empleado del proveedor las normas internas y de seguridad vigentes en su organización.
7.6 Si durante la ejecución del acuerdo se utilizan instalaciones de telecomunicaciones, incluido Internet, el cliente es responsable de la elección correcta y su disponibilidad oportuna y adecuada, excepto para aquellas instalaciones que están bajo el uso y control directo del proveedor. El proveedor nunca será responsable de daños o costos debido a errores de transmisión, fallas o falta de disponibilidad de estas instalaciones, a menos que el cliente demuestre que dichos daños o costos son el resultado de intencio nalidad o negligencia grave por parte del proveedor o sus directivos. Si durante la ejecución del acuerdo se utilizan instalaciones de telecomunicaciones, el proveedor tiene derecho a asignar al cliente códigos de acceso o identificación. El proveedor puede modificar los códigos de acceso o identificación asignados. El cliente trata los códigos de acceso con confidencialidad y cuidado y solo los comunica al personal autorizado. El proveedor nunca será responsable de daños o costos que resulten del uso indebido de los códigos de acceso o identificación.
8. Plazos de entrega
8.1 Todos los plazos (de entrega) mencionados o acordados por el proveedor se han establecido según el mejor saber y entender, basándose en los datos que el proveedor conocía al celebrar el contrato. El proveedor hará los esfuerzos debidos para cumplir en la medida de lo posible los plazos (de entrega) acordados. La simple superación de un plazo mencionado o acordado
El plazo de entrega no pone al proveedor en mora. En todos los casos, por lo tanto, incluso si las partes han acordado expresa y explícitamente un plazo límite, el proveedor incurrirá en mora por exceso de tiempo solo después de que el cliente le haya enviado una notificación por escrito. El proveedor no estará obligado por plazos de entrega, ya sean límite o no, que no puedan cumplirse debido a circunstancias fuera de su control que hayan ocurrido después de la celebración del contrato. Tampoco estará obligado a un plazo de entrega límite o no, si las partes han acordado un cambio en el contenido o alcance del contrato (trabajos adicionales, cambio de especificaciones, etc.). Si se amenaza con un retraso en el cumplimiento de cualquier plazo, el proveedor y el cliente se consultarán lo antes posible.
9. Terminación del acuerdo
9.1 A cada una de las partes se le otorga la facultad de rescindir el contrato solo si la otra parte, siempre en todos los casos tras un requerimiento formal y detallado por escrito, estableciendo un plazo razonable para la subsanación del incumplimiento, incumple de forma imputable las obligaciones esenciales del contrato.
9.2 Si un acuerdo que, por su naturaleza y contenido, no termina por su cumplimiento, se celebra por un tiempo indefinido, puede ser rescindido por cualquiera de las partes previa consulta y notificación por escrito de los motivos. Si no se ha acordado un plazo de preaviso expreso entre las partes, se deberá tener en cuenta un plazo razonable en la notificación. Las partes nunca estarán obligadas a ninguna indemnización por daños y perjuicios debido a la rescisión.
9.3 Salvo lo dispuesto por la ley al respecto mediante derecho regulatorio, el cliente solo podrá rescindir un contrato de prestación de servicios en los casos estipulados en estas condiciones.
9.4 Cualquiera de las partes puede rescindir el acuerdo total o parcialmente por escrito, con efecto inmediato y sin necesidad de aviso de incumplimiento, si a la otra parte se le concede una suspensión de pagos (provisional o no), si se solicita la quiebra de la otra parte, o si la empresa de la otra parte se liquida o se cierra, salvo en el caso de que sea para la reconstrucción o fusión de empresas. El proveedor no tendrá en ningún caso la obligación de reembolsar cantidades ya recibidas ni de indemnizar por daños y perjuicios debido a esta rescisión. En caso de quiebra del cliente, el derecho al uso del software puesto a disposición del cliente caducará de pleno derecho.
9.5 Si el cliente ya ha recibido contraprestaciones en cumplimiento del acuerdo en el momento de la rescisión a que se refiere el artículo 9.1, dichas contraprestaciones y la obligación de pago conexa no serán objeto de deshacimiento, a menos que el cliente demuestre que el proveedor está en mora con respecto a dichas contraprestaciones. Los importes facturados por el proveedor antes de la rescisión en relación con lo que ya ha realizado o entregado correctamente en cumplimiento del acuerdo, seguirán debiéndose sin perjuicio de lo dispuesto en la frase anterior y serán exigibles inmediatamente en el momento de la rescisión.
10. Responsabilidad del proveedor; indemnización
10.1 La responsabilidad total del proveedor por incumplimiento atribuible del contrato se limita a la indemnización por daños directos hasta un máximo del importe del precio estipulado para dicho contrato (excl. IVA). Si el contrato es principalmente un contrato de duración con una validez superior a un año, el precio estipulado para el contrato se fijará en el total de las contraprestaciones (excl. IVA) estipuladas para seis meses. En ningún caso la indemnización total por daños directos superará los 25.000 € (veinticinco mil euros). Por daños directos se entenderá exclusivamente:
a. costes razonables que el cliente tendría que incurrir para que la prestación del proveedor cumpla con el acuerdo; sin embargo, estos daños sustitutivos no serán indemnizados si el acuerdo es resuelto por el cliente o a petición de este.
b. costos razonables que el cliente ha incurrido para mantener operativo su sistema o sistemas antiguos y las instalaciones asociadas de forma necesaria y prolongada debido a que el proveedor no ha entregado en una fecha de entrega final vinculante para él, menos los ahorros resultantes de la entrega retrasada;
c. costos razonables incurridos para determinar la causa y el alcance del daño, en la medida en que la determinación se refiera a daños directos en el sentido de estas condiciones;
d. costos razonables, incurridos para prevenir o limitar daños, en la medida en que el cliente demuestre que dichos costos han resultado en una limitación de daños directos en el sentido de estas condiciones.
10.2 La responsabilidad del proveedor por daños por muerte o lesiones corporales o por daños materiales a cosas nunca excederá los 100.000 € (cien mil Euros).
10.3 La responsabilidad del proveedor por daños indirectos, daños consecuentes, pérdida de beneficios, ahorro perdido, pérdida de buena voluntad, daños por paralización del negocio, daños derivados de reclamaciones de los clientes del cliente, mutilación o pérdida de datos, daños relacionados con el uso de bienes, materiales o software de terceros prescritos por el cliente al proveedor, daños relacionados con la contratación de subcontratistas prescritos por el cliente al proveedor, y todas las demás formas de daños distintos de los mencionados en las secciones 10.1 y 10.2, cualesquiera que sean los motivos, quedan excluidos.
10.4 Las limitaciones mencionadas en los párrafos anteriores del presente artículo 10 dejarán de aplicarse si y en la medida en que el daño sea el resultado de dolo o negligencia grave del proveedor o de sus directivos.
10.5 La responsabilidad del proveedor por incumplimiento imputable de un contrato solo se produce en todos los casos si el cliente notifica al proveedor por escrito de manera inmediata y adecuada, estableciendo un plazo razonable para subsanar el incumplimiento, y el proveedor sigue incumpliendo imputablemente sus obligaciones incluso después de ese plazo. La notificación de incumplimiento debe contener una descripción lo más completa y detallada posible del incumplimiento, para que el proveedor esté en condiciones de responder adecuadamente.
10.6 Una condición para el surgimiento de cualquier derecho a indemnización es que el cliente informe por escrito al proveedor del daño lo antes posible después de que ocurra. Cualquier reclamación de indemnización contra el proveedor caducará por el simple paso de 24 meses después de que surja la reclamación.
10.7 El cliente indemnizará al proveedor por todas las reclamaciones de terceros relativas a la responsabilidad del producto como consecuencia de un defecto en un producto o sistema que el cliente haya entregado a un tercero y que incluyera equipos, software u otros materiales suministrados por el proveedor, a menos que y en la medida en que el cliente pruebe que el daño fue causado por dicho equipo, software u otros materiales. 10.8 Lo dispuesto en este artículo también se aplicará en beneficio de todas las personas (físicas o jurídicas) que el proveedor utilice en la ejecución del contrato.
11. Fuerza mayor
11.1 Ninguna de las partes está obligada a cumplir ninguna obligación si se ve impedida a hacerlo como consecuencia de fuerza mayor. La fuerza mayor incluye también la fuerza mayor de los proveedores del proveedor, el incumplimiento de las obligaciones de los proveedores prescritas por el cliente al proveedor, así como la defectuosidad de bienes, materiales y programas de terceros cuyo uso por el cliente haya sido prescrito al proveedor.
11.2 Si una situación de fuerza mayor ha durado más de noventa días, las partes tendrán derecho a rescindir el contrato mediante disolución escrita. Lo que ya se ha cumplido en virtud del contrato se liquidará en este caso proporcionalmente, sin que las partes se deban nada entre sí.
12 Ley aplicable y controversias
Los acuerdos entre el proveedor y el cliente se regirán por la legislación holandesa. Se excluye la aplicabilidad de la Convención de Viena sobre Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980.
12.2 Las disputas que pudieran surgir entre el proveedor y el cliente en relación con un contrato celebrado entre el proveedor y el cliente o en relación con contratos posteriores que sean consecuencia de ello, se resolverán exclusivamente por el juez holandés. El juez en el lugar de establecimiento del proveedor tendrá jurisdicción exclusiva para.
resolver disputas, a menos que la ley disponga lo contrario de forma imperativa. No obstante, el proveedor tiene derecho a someter la disputa al tribunal competente según la ley.
12.3 Los gastos de cobro extrajudicial se fijarán en un mínimo del 15 % del importe principal de la deuda y se repercutirán íntegramente al cliente.
SERVICIO de computadoras
Las disposiciones mencionadas en este capítulo “Servicio Informático” se aplican, además de las Disposiciones Generales de estas condiciones generales, si el proveedor presta servicios en el campo del servicio informático, que se entiende como el procesamiento automático de datos mediante software y equipo administrados por el proveedor.
13 Duración
13.1 Si el contrato se refiere a la prestación periódica o regular de servicios informáticos, el contrato se celebra por la duración acordada entre las partes, en ausencia de la cual se aplicará una duración de un año. La duración del contrato se prorrogará tácitamente cada vez por la duración del período original, a menos que el cliente o el proveedor rescindan el contrato por escrito con un preaviso de tres meses antes del final del período correspondiente.
14 Ejecución de los trabalhos
14.1 El proveedor realiza el servicio informático únicamente por encargo del cliente. Si el proveedor realiza el servicio informático en relación con los datos del cliente o de su personal en virtud de una orden oficial debidamente expedida por una autoridad gubernamental, todos los costos asociados se facturarán al cliente. El proveedor realizará el servicio informático con diligencia de acuerdo con los procedimientos y acuerdos acordados por escrito con el cliente.
14.2 Todos los datos que el proveedor deba procesar serán preparados y entregados por el cliente de acuerdo con los términos y condiciones establecidos por el proveedor. El cliente llevará los datos a procesar y recogerá los resultados del procesamiento del lugar donde el proveedor presta el servicio informático. El transporte y la transmisión, cualesquiera que sean, se realizarán por cuenta y riesgo del cliente, incluso si son realizados o gestionados por el proveedor.
14.3 El cliente garantiza que todos los materiales, datos, programas, procedimientos e instrucciones proporcionados al proveedor para la prestación del servicio informático son siempre correctos y completos, y que todos los soportes de información proporcionados al proveedor cumplen con las especificaciones del proveedor.
14.4 Todo equipo, software y demás elementos utilizados por el proveedor en el servicio informático seguirán siendo propiedad, o serán objeto de propiedad intelectual e industrial, del proveedor, incluso si el cliente paga una remuneración por su desarrollo o adquisición por parte del proveedor. El proveedor podrá retener los productos y datos recibidos del cliente y los resultados generados del procesamiento hasta que el cliente haya pagado todas las cantidades adeudadas al proveedor.
14.5 El proveedor puede realizar cambios en el contenido o el alcance del servicio informático. Si dichos cambios dan lugar a una modificación de los procedimientos vigentes para el cliente, el proveedor informará al cliente lo antes posible y los costes de esta modificación correrán a cargo del cliente. En tal caso, el cliente podrá rescindir el contrato por escrito mediante notificación a partir de la fecha en que el cambio entre en vigor, a menos que este cambio esté relacionado con modificaciones en la legislación pertinente u otras normativas emitidas por autoridades competentes o que el proveedor asuma los costes de esta modificación.
14.6 El proveedor se esforzará, en la medida de sus posibilidades, por mantener actualizado el software utilizado en la prestación del servicio informático de acuerdo con los cambios en la legislación y regulación holandesa gestionada por el proveedor en el marco de su prestación de servicios. A petición, el proveedor asesorará al cliente sobre las consecuencias de estas actualizaciones para el cliente a sus tarifas habituales.
15. Seguridad, privacidad y plazos de conservación
15.1 El Proveedor cumple con las obligaciones que le corresponden en virtud de la legislación sobre el tratamiento de datos personales como encargado del tratamiento. El Proveedor tomará las medidas técnicas y organizativas apropiadas para proteger los datos (personales) contra la pérdida o contra cualquier forma de tratamiento ilícito.
15.2 El Cliente garantiza que se observarán estrictamente todas las disposiciones legales relativas al tratamiento de datos personales, incluidas las establecidas en o en virtud de la Ley de Protección de Datos Personales, y que se han realizado todas las notificaciones prescritas y se han obtenido todos los consentimientos necesarios para el tratamiento de datos personales. El Cliente proporcionará de inmediato al proveedor toda la información solicitada al respecto por escrito.
15.3 El Cliente exime al Proveedor de todas las reclamaciones de terceros que pudieran interponerse contra el Proveedor debido a una violación de la Ley de Protección de Datos Personales y/o otra legislación relativa al procesamiento de datos personales que no pueda atribuirse al Proveedor.
15.4 El cliente indemniza al proveedor por todas las reclamaciones de terceros, incluidas las instituciones gubernamentales, que puedan ser presentadas contra el proveedor por incumplimiento de la legislación relativa a los plazos legales de conservación.
16. Garantía
16.1 El proveedor no es responsable de verificar la exactitud y la integridad de los resultados del servicio informático. El cliente verificará estos resultados por sí mismo después de recibirlos. El proveedor no garantiza que el servicio informático se preste sin errores o interrupciones. Si las deficiencias en los resultados del servicio informático son una consecuencia directa de productos, software, medios de información, procedimientos u operaciones de los que el proveedor sea expresamente responsable en virtud del acuerdo, el proveedor repetirá el servicio informático para corregir estas deficiencias con el mejor de sus esfuerzos, siempre que el cliente notifique las deficiencias al proveedor por escrito y con detalle lo antes posible, pero a más tardar dentro de una semana después de recibir los resultados del servicio informático. Solo si las deficiencias en el servicio informático son atribuibles al proveedor, la repetición se realizará de forma gratuita. Si las deficiencias no son atribuibles al proveedor y/o las deficiencias son el resultado de errores o deficiencias del cliente, como la entrega de información incorrecta o incompleta, el proveedor facturará al cliente los costos de cualquier repetición de acuerdo con sus tarifas habituales. Si la reparación de deficiencias atribuibles al proveedor no es posible técnica o razonablemente, el proveedor acreditará las cantidades adeudadas por el cliente para el servicio informático correspondiente, sin ser responsable de otra manera ante el cliente. El cliente no tiene otros derechos con respecto a las deficiencias en el servicio informático que los descritos en esta disposición de garantía.
PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Las disposiciones enumeradas en este capítulo, “Prestación de Servicios”, además de las Disposiciones Generales de estas condiciones generales, se aplicarán si el proveedor presta servicios, como asesoramiento, estudios de viabilidad, consultoría, formación, cursos, capacitaciones, soporte, colocación, alojamiento, diseño, desarrollo, implementación o gestión de software, sitios web o sistemas de información y servicios relacionados con redes. Estas disposiciones no afectan a las disposiciones relativas a servicios específicos, como servicio informático, desarrollo de software y mantenimiento, incluidas en estas condiciones generales.
17 Ejecución
17.1 El proveedor se esforzará al máximo para prestar los servicios con diligencia, en su caso, de conformidad con los acuerdos y procedimientos acordados por escrito con el cliente. Todos los servicios del proveedor se prestarán sobre la base de un compromiso de medios, a menos y en la medida en que el proveedor haya prometido expresamente un resultado en el acuerdo escrito y el resultado correspondiente también se haya descrito con suficiente certeza. Cualquier acuerdo relativo a un nivel de servicio solo se acordará expresamente por escrito.
17.2 Si se ha acordado que la prestación de servicios se realizará por fases, el proveedor tiene derecho a posponer el inicio de los servicios que pertenezcan a una fase hasta que el cliente haya aprobado por escrito los resultados de la fase anterior.
17.3 Sólo si se acuerda expresamente por escrito, el proveedor está obligado a seguir las instrucciones oportunas y justificadas del cliente al realizar la prestación del servicio. El proveedor no está obligado a seguir instrucciones que modifiquen o complementen el contenido o el alcance del servicio acordado; sin embargo, si se siguen dichas instrucciones, los trabajos correspondientes se facturarán de acuerdo con el artículo 18.
17.4 Si se celebra un contrato de prestación de servicios con la intención de que sea ejecutado por una persona determinada, el proveedor siempre tendrá derecho, previa consulta con el cliente, a sustituir a dicha persona por una o más personas con las mismas cualificaciones.
17.5 En ausencia de un calendario de facturación expresamente acordado, todos los importes relacionados con los servicios prestados por el proveedor serán pagaderos a fin de mes calendario.
18. Modificación y trabajo adicional
18.1 Si el proveedor, a solicitud o con el consentimiento previo del cliente, ha realizado trabajos u otras prestaciones que caen fuera del contenido o alcance de la prestación de servicios acordada, dichos trabajos o prestaciones serán remunerados por el cliente según las tarifas habituales del proveedor. También se considera trabajo adicional cuando un análisis de sistema, un diseño o especificaciones se amplían o modifican. El proveedor nunca está obligado a cumplir con dicha solicitud y puede exigir que se celebre un acuerdo escrito por separado para ello.
18.2 El cliente acepta que las actividades o servicios mencionados en el artículo 18.1 pueden afectar la fecha acordada o prevista de finalización de la prestación del servicio y las responsabilidades mutuas del cliente y del proveedor. El hecho de que durante la ejecución del contrato surja (la demanda de) trabajo adicional nunca servirá como base para que el cliente disuelva o rescinda el contrato.
18.3 En la medida en que se haya acordado un precio fijo para la prestación de servicios, el proveedor informará por escrito al cliente de las consecuencias financieras de dicho trabajo o servicios adicionales, si éste lo solicita.
19. Educación, cursos y capacitaciones
19.1 En la medida en que la prestación de servicios del proveedor consista en la organización de una formación, curso o capacitación, el proveedor podrá exigir en todo momento el pago correspondiente antes de su inicio. Las consecuencias de la cancelación de la participación en una formación, curso o capacitación se regirán por las normas habituales del proveedor.
19.2 Si el número de inscripciones lo justifica a juicio del proveedor, el proveedor tiene derecho a combinar la formación, curso o capacitación con una o más formaciones, cursos o capacitaciones adicionales, o a reprogramarla para una fecha u hora posterior.
20. Desplazamiento
20.1 La cesión en el sentido de estas condiciones tiene lugar cuando el proveedor pone a disposición del cliente a un empleado (en adelante: el empleado cedido) con el fin de que dicho empleado realice trabajos bajo la supervisión y dirección o gestión del cliente.
20.2 El Proveedor se compromete a que el empleado desplazado permanezca disponible durante la vigencia del acuerdo, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 17.4 en materia de sustitución.
20.3 El cliente tiene derecho a solicitar el reemplazo del empleado desplazado (i) si el empleado desplazado no cumple demostrablemente con los requisitos de calidad expresamente acordados y el cliente lo notifica por escrito al proveedor dentro de los tres días hábiles posteriores al inicio de los trabajos, o (ii) en caso de enfermedad prolongada o cese del empleado desplazado. El proveedor prestará atención inmediata y prioritaria a la solicitud. El proveedor no garantiza que el reemplazo siempre sea posible. Si el reemplazo no es posible o no es posible de inmediato, los derechos del cliente a un cumplimiento posterior del acuerdo caducarán, al igual que todos los derechos del cliente por incumplimiento del acuerdo. Las obligaciones de pago del cliente relativas a los trabajos realizados permanecerán vigentes.
20.4 El proveedor está obligado a efectuar el pago puntual y completo de la retención de impuestos sobre la renta y de las cotizaciones (anticipadas) a la seguridad social adeudadas por el empleado desplazado en relación con el contrato. El proveedor eximirá al cliente de todas las reclamaciones legales de las autoridades fiscales y de seguridad social relativas a impuestos y cotizaciones a la seguridad social que estén directamente relacionadas con la puesta a disposición del empleado desplazado por parte del proveedor (la llamada responsabilidad del empleador), siempre que el cliente ceda completamente la resolución de las reclamaciones pertinentes al proveedor, le preste toda la cooperación y le proporcione toda la información necesaria y, si el proveedor lo desea, los poderes procesales.
20.5 El proveedor no acepta responsabilidad por la selección del empleado ni por los resultados del trabajo realizado bajo la supervisión y dirección o gestión del cliente.
DESARROLLO DE SOFTWARE
Las disposiciones mencionadas en este capítulo “Desarrollo de software” se aplican, además de las Disposiciones Generales de estos términos y condiciones y las disposiciones especiales del capítulo “Prestación de servicios”, si el proveedor desarrolla software por encargo del cliente y lo instala si es necesario. El capítulo “Uso y mantenimiento de software” también se aplica a este software, excepto en la medida en que se desvíe de él en este capítulo. Los derechos y obligaciones mencionados en este capítulo se refieren exclusivamente al software informático en un formato legible por máquinas de procesamiento de datos y registrado en materiales legibles por dichas máquinas, así como a la documentación asociada. Dondequiera que se mencione software en este capítulo, también se hace referencia a sitios web.
21. Desarrollo de software
21.1 Si al momento de celebrar el contrato no se le han entregado al proveedor las especificaciones o un diseño del software a desarrollar, las partes especificarán por escrito, previa consulta, qué software se desarrollará y cómo se hará. El proveedor llevará a cabo el desarrollo del software con diligencia basándose en los datos que el cliente proporcione, cuya exactitud, integridad y coherencia serán responsabilidad del cliente. Si las partes han acordado el uso de un método de desarrollo que se caracteriza por que el diseño y/o el desarrollo de partes del software están sujetos a una priorización adicional que se determinará durante la ejecución del contrato, esta priorización se establecerá siempre mediante consulta entre las partes.
21.2 El Proveedor está facultado, aunque no obligado, a examinar la exactitud, integridad o coherencia de los datos, especificaciones o diseños puestos a su disposición y, si se detectan imperfecciones, a suspender los trabajos acordados hasta que el cliente haya subsanado las imperfecciones correspondientes.
21.3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 6, el cliente solo adquiere el derecho a utilizar el software en su propio negocio u organización. Solo si y en la medida en que se acuerde expresamente por escrito, el código fuente del software y la documentación técnica creada durante el desarrollo del software podrán ponerse a disposición del cliente, en cuyo caso el cliente tendrá derecho a realizar modificaciones en dicho software. Si el proveedor está legalmente obligado a poner el código fuente y/o la documentación técnica a disposición del cliente, el proveedor podrá exigir una compensación razonable por ello.
22. Entrega, instalación y aceptación
22.1 El proveedor entregará e instalará para el cliente el software a desarrollar tanto como sea posible de acuerdo con las especificaciones establecidas por escrito, esto último solo si se ha acordado por escrito una instalación a realizar por el proveedor. En ausencia de acuerdos expresos al respecto, el cliente instalará, configurará, parametrizará, optimizará el software y, si es necesario, adaptará el equipo y el entorno de uso utilizado. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el proveedor no está obligado a realizar la conversión de datos.
22.2 Si se ha acordado una prueba de aceptación, el período de prueba será de catorce días después de la entrega o, si se ha acordado por escrito una instalación a ser realizada por el proveedor, después de la finalización de la instalación. Durante el período de prueba, el cliente no podrá utilizar el software para fines productivos u operativos. El proveedor siempre podrá exigir, por lo tanto, incluso si no se ha acordado explícitamente, que el cliente realice con personal debidamente cualificado una prueba adecuada de tamaño y profundidad suficientes sobre los resultados (intermedios) de los trabajos de desarrollo y que los resultados de la prueba se informen por escrito de manera clara y comprensible al proveedor.
22.3 El software se aplicará entre las partes como aceptado:
a. si entre las partes no se ha acordado una prueba de aceptación: en la entrega o, si se ha acordado por escrito una instalación a realizar por el proveedor, en la finalización de la instalación, o bien b. si entre las partes se ha acordado una prueba de aceptación: en el primer día después del período de prueba, o bien
c. si el proveedor recibe un informe de prueba según lo dispuesto en el artículo 22.5 antes del final del período de prueba: en el momento en que se hayan corregido los defectos mencionados en ese informe de prueba en el sentido del artículo 6.6, sin perjuicio de la presencia de imperfecciones que, de acuerdo con el artículo 22.6, no impidan la aceptación. A modo de excepción, si el cliente hace algún uso del software para fines productivos u operativos antes del momento de una aceptación expresa, el software se considerará completamente aceptado desde el inicio de dicho uso.
22.4 Si al realizar la prueba de aceptación acordada se constata que el software contiene errores que dificultan el progreso de la prueba de aceptación, el cliente informará detalladamente por escrito al proveedor, en cuyo caso el período de prueba se suspenderá hasta que el software se haya adaptado de tal manera que se elimine dicha dificultad.
22.5 Si durante la ejecución de la prueba de aceptación acordada se descubre que el software contiene errores en el sentido del artículo 6.6, el cliente informará al proveedor sobre los errores a más tardar el último día del período de prueba mediante un informe de prueba escrito y detallado. El proveedor se esforzará, según su leal saber y entender, por corregir los errores mencionados en un plazo razonable, pudiendo el proveedor implementar soluciones temporales, desvíos de programa o restricciones que eviten el problema en el software.
22.6 La aceptación del software no podrá ser denegada por motivos distintos de aquellos relacionados con las especificaciones acordadas expresamente entre las partes, ni tampoco por la existencia de errores menores, entendiendo por tales aquellos errores que razonablemente no impidan la puesta en marcha operativa o productiva del software, sin perjuicio de la obligación del proveedor de subsanar dichos errores menores en el marco del régimen de garantía del artículo 25, si fuera aplicable. Asimismo, la aceptación no podrá ser denegada en relación con aspectos del software que solo puedan valorarse de manera subjetiva, como el diseño de las interfaces de usuario.
22.7 Si el software se entrega y se prueba en fases y/o componentes, la no aceptación de una fase y/o componente determinada no impedirá la posible aceptación de una fase anterior y/o de otro componente.
22.8 La aceptación del software de alguna de las maneras especificadas en el artículo 22.3 tiene como efecto que el proveedor está totalmente liberado del cumplimiento de sus obligaciones relativas al desarrollo y puesta a disposición del software y, si en su caso también se ha acordado la instalación por parte del proveedor, de sus obligaciones relativas a la instalación del software. La aceptación del software no menoscaba los derechos del cliente de conformidad con el artículo 22.6 relativos a defectos menores y el artículo 25 relativos a la garantía.
22.9 A falta de un calendario de facturación expresamente acordado, todos los importes relativos al desarrollo del software deberán abonarse en el momento de la entrega del software o, si también se ha acordado por escrito una instalación que deba realizar el proveedor, en el momento de la finalización de la instalación.
USO Y MANTENIMIENTO DE SOFTWARE
Las disposiciones mencionadas en este capítulo “Uso y mantenimiento de software” se aplican, además de las Disposiciones Generales de estos términos y condiciones, a todo el software puesto a disposición por el proveedor. Los derechos y obligaciones mencionados en este capítulo se refieren exclusivamente a programas de computadora en una forma legible por máquina de procesamiento de datos y almacenados en un material legible por máquina de dicho tipo, así como a la documentación asociada, todo ello incluido cualquier nueva versión que pueda proporcionar el proveedor. Dondequiera que se hable de software en este capítulo, también se refieren los sitios web.
23. Derecho de uso
23.1 Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 6, el proveedor otorga al cliente el derecho no exclusivo a utilizar el software. El cliente cumplirá estrictamente las limitaciones de uso acordadas entre las partes. Sin perjuicio de lo demás dispuesto en estas condiciones generales, el derecho de uso del cliente incluye exclusivamente el derecho a cargar y ejecutar el software.
23.2 El cliente podrá utilizar el software exclusivamente en su propia empresa u organización, en una sola unidad de procesamiento y para un número o tipo determinados de usuarios o conexiones para los que se haya concedido el derecho de uso. Salvo que se haya acordado lo contrario, la unidad de procesamiento del cliente en la que se haya utilizado el software por primera vez y el número de conexiones que estén conectadas a dicha unidad de procesamiento en el momento del primer uso se considerarán la unidad de procesamiento y el número de conexiones para los que se ha concedido el derecho de uso. En caso de avería de la unidad de procesamiento mencionada, el software podrá utilizarse en otra unidad de procesamiento mientras dure la avería. El derecho de uso podrá referirse a varias unidades de procesamiento en la medida en que así se indique expresamente en el contrato. 23.3 El derecho de uso no es transferible. El cliente no está autorizado a vender, alquilar, sublicenciar, enajenar o conceder derechos limitados sobre el software y los soportes en los que está grabado, ni a ponerlo a disposición de un tercero de ninguna manera ni para ningún fin, a conceder a un tercero acceso al software, ya sea de forma remota o no, ni a alojar el software en un tercero, ni siquiera si el tercero en cuestión utiliza el software exclusivamente en beneficio del cliente. El cliente no modificará el software salvo en el marco de la corrección de errores. El cliente no utilizará el software en el marco del tratamiento de datos en beneficio de terceros („time-sharing»). El código fuente del software y la documentación técnica generada durante el desarrollo del software no se pondrán a disposición del cliente, ni siquiera si este está dispuesto a abonar una contraprestación económica por dicha puesta a disposición. El cliente reconoce que el código fuente tiene carácter confidencial y que contiene secretos comerciales del proveedor.
23.4 Inmediatamente después de la finalización del derecho de uso del software, el cliente devolverá a el proveedor todas las copias del software que tenga en su poder. Si las partes han acordado que el cliente destruirá las copias correspondientes al finalizar el derecho de uso, el cliente informará por escrito y de inmediato al proveedor de dicha destrucción.
24. Entrega, instalación y aceptación
24.1 El proveedor entregará el software al cliente en los soportes de información de tipo y formato acordados y, si se ha acordado por escrito una instalación a realizar por el proveedor, instalará el software en el cliente. En ausencia de acuerdos explícitos al respecto, el cliente instalará, configurará, parametrizará, ajustará el software y, si es necesario, adaptará el equipo y el entorno de uso utilizados para ello. A menos que se acuerde explícitamente lo contrario, el proveedor no está obligado a realizar la conversión de datos.
24.2 Si entre las partes se ha acordado por escrito una prueba de aceptación, lo dispuesto en los artículos 22.2 a 22.7 se aplicará por analogía. Si las partes no han acordado ninguna prueba de aceptación, el cliente acepta el software en el estado en que se encuentra en el momento de la entrega, por lo tanto, con todos los errores visibles e invisibles y otros defectos, sin perjuicio de las obligaciones del proveedor según la garantía del artículo 25. En todos los casos, lo dispuesto en el artículo 22.8 se aplicará sin perjuicio.
En ausencia de un calendario de facturación expresamente acordado, todos los importes correspondientes a la puesta a disposición del software y al derecho de uso del software serán pagaderos en el momento de la entrega del software o, si la instalación a realizar por el proveedor también se ha acordado por escrito en su caso, en el momento de la finalización de la instalación.
25 Garantía
25.1 El proveedor se esforzará al máximo para corregir los errores en el software en el sentido del artículo 6.6 dentro de un plazo razonable si estos se informan por escrito al proveedor de forma detallada dentro de un período de tres meses después de la entrega, o, si se ha acordado entre las partes una prueba de aceptación, dentro de los tres meses posteriores a la aceptación. El proveedor no garantiza que el software funcionará sin interrupciones, errores u otros defectos, ni que todos los errores y otros defectos serán corregidos. La corrección se realizará de forma gratuita, a menos que el software haya sido desarrollado por encargo del cliente de forma distinta a un precio fijo, en cuyo caso el proveedor facturará los costos de corrección según sus tarifas habituales. El proveedor puede facturar los costos de corrección según sus tarifas habituales si hay errores de uso o uso indebido por parte del cliente u otras causas que no se puedan atribuir al proveedor, o si los errores podrían haberse detectado durante la realización de la prueba de aceptación acordada. La corrección de datos dañados o perdidos no está cubierta por la garantía. La obligación de garantía expirará si el cliente realiza o hace realizar modificaciones en el software sin el permiso escrito del proveedor, permiso que no se negará por motivos irrazonables.
25.2 La corrección de errores se realizará en una ubicación determinada por el proveedor. El proveedor tiene derecho a aplicar soluciones temporales, desvíos de programas o restricciones que eviten el problema en el software.
25.3 El Proveedor no tendrá ninguna obligación de reparación por defectos que se hayan notificado después de la expiración del período de garantía especificado en el artículo 25.1, a menos que se haya celebrado un acuerdo de mantenimiento entre las partes que incluya dicha obligación de reparación. 26 Mantenimiento
26.1 Si se ha celebrado un contrato de mantenimiento para el software o si el mantenimiento está incluido en la tarifa de uso del software, el cliente informará detalladamente al proveedor de los errores detectados en el software de acuerdo con los procedimientos habituales del proveedor. Tras recibir el informe, el proveedor se esforzará al máximo para corregir los errores en el sentido del artículo 6.6 y/o realizar mejoras en versiones nuevas posteriores del software. Los resultados se pondrán a disposición del cliente de la manera y en el plazo determinados por el proveedor, en función de la urgencia. El proveedor tiene derecho a introducir soluciones temporales o rodeos de programa o restricciones que eviten problemas en el software. En ausencia de acuerdos explícitos al respecto, el cliente instalará, configurará, parametrizará, optimizará el propio software corregido o la nueva versión proporcionada y, si es necesario, adaptará el equipo y el entorno de uso utilizado para ello. A menos que se acuerde explícitamente lo contrario, el proveedor no está obligado a realizar la conversión de datos.
26.2 El Proveedor no garantiza que el software funcionará sin interrupciones, errores u otros defectos, ni que todos los errores u otros defectos serán corregidos.
El proveedor puede cobrar los costos de reparación según sus tarifas habituales si hay errores de uso o uso negligente o debido a otras causas no atribuibles al proveedor o si el software ha sido modificado por terceros distintos del proveedor. La reparación de datos dañados o perdidos no está incluida en el mantenimiento.
26.4 Si se ha suscrito un acuerdo de mantenimiento, el proveedor pondrá a disposición del cliente las versiones mejoradas del software cuando estén disponibles. Tres meses después de que se ponga a disposición una versión mejorada, el proveedor ya no estará obligado a corregir ningún error en la versión anterior ni a prestar apoyo con respecto a una versión anterior. Para poner a disposición una versión con nuevas capacidades y funciones, el proveedor podrá exigir al cliente que celebre un nuevo acuerdo con el proveedor y que se pague una nueva tarifa por la puesta a disposición.
26.5 Si el cliente no celebra un contrato de mantenimiento con el proveedor simultáneamente con la celebración del contrato de puesta a disposición del software, el proveedor no podrá ser obligado a celebrar un contrato de mantenimiento posteriormente.
En ausencia de un calendario de facturación expresamente acordado, todos los importes correspondientes al mantenimiento del software vencerán con anterioridad al inicio del período de mantenimiento.
27. Software del proveedor
27.1 En la medida en que el proveedor ponga software de terceros a disposición del cliente, siempre que el proveedor se lo haya comunicado por escrito al cliente, se aplicarán las condiciones de terceros en lo que respecta a dicha software, sin perjuicio de lo dispuesto en estas condiciones. El cliente acepta las condiciones de terceros mencionadas. Estas condiciones están a disposición del cliente para su consulta en el proveedor, y el proveedor enviará gratuitamente estas condiciones al cliente a petición suya. Si, por cualquier motivo, las condiciones de terceros mencionadas se consideran no aplicables o se declaran inaplicables en la relación entre el cliente y el proveedor, lo dispuesto en estas condiciones generales se aplicará sin restricciones.
VENTA DE EQUIPO
Las disposiciones enunciadas en este capítulo “Venta de equipo” son, además de las Disposiciones Generales de estas condiciones generales, aplicables si el proveedor vende equipo al cliente. En la medida en que el alcance de las siguientes disposiciones no se oponga a ello, el término „equipo" también incluye piezas sueltas del equipo.
28. Selección de equipos, entrega y riesgo
28.1 El cliente asume el riesgo de la selección del equipo comprado. El proveedor no garantiza que el equipo sea adecuado para el uso previsto por el cliente, a menos que los propósitos de uso se especifiquen de manera clara e inequívoca en el contrato de compra por escrito entre las partes.
28.2 El equipo vendido por el proveedor al cliente se entregará al cliente en el almacén del proveedor. Solo si se acuerda por escrito, el proveedor entregará o hará entregar el equipo vendido al cliente en un lugar designado por el cliente. El proveedor, en la medida de lo posible, informará al cliente con antelación del momento en que él o el transportista contratado tenga la intención de entregar el equipo. Los plazos de entrega indicados por el proveedor son siempre orientativos.
28.3 La entrega del equipo se efectuará en el lugar acordado contra el precio de compra acordado. Salvo que se acuerde explícitamente lo contrario, el precio de compra del equipo no incluirá los costes de transporte, seguro, operaciones de remolque y elevación, alquiler de instalaciones temporales, etc.
28.4 El riesgo de pérdida, robo y daño del equipo se transfiere al cliente al momento de la entrega al cliente. Si para la entrega, ya sea a solicitud o instrucción del cliente, se utiliza un transportista, el riesgo de pérdida, robo y daño del equipo se transfiere al cliente en el momento de la entrega del equipo al transportista.
28.5 El proveedor empaquetará el equipo según las normas habituales que le son aplicables. Si el cliente requiere una forma particular de embalaje, los costes adicionales asociados correrán a cargo del cliente. El cliente manipulará los embalajes resultantes de los productos suministrados por el proveedor de manera que cumpla con las normativas gubernamentales aplicables. El cliente indemnizará al proveedor contra reclamaciones de terceros por incumplimiento de dichas normativas.
29. Requisitos ambientales e instalación
29.1 El cliente se encarga de proporcionar un entorno que cumpla con los requisitos especificados por el proveedor para el equipo (por ejemplo, en relación con la temperatura, la humedad, los requisitos del entorno técnico, etc.).
29.2 Si las partes así lo han acordado expresamente por escrito, el proveedor instalará o hará instalar el equipo. La posible obligación del proveedor de instalar equipo no incluye la obligación de instalar software ni de realizar la conversión de datos.
29.3 Si el proveedor se ha comprometido a la instalación, el cliente pondrá a disposición antes de la entrega del equipo un lugar de instalación adecuado con todas las facilidades necesarias, como cableado y facilidades de telecomunicaciones, y seguirá todas las instrucciones del proveedor necesarias para la instalación.
29.4 El cliente otorgará al proveedor acceso al lugar de instalación durante los días y horas hábiles normales del proveedor para la ejecución de los trabajos necesarios.
30 Garantía
30.1 El proveedor se esforzará, en la medida de sus posibilidades, por reparar sin costo y en un plazo razonable cualquier defecto de material y fabricación en el equipo, así como en las piezas suministradas por el proveedor en el marco de la garantía o del mantenimiento, si estos se notifican detalladamente al proveedor dentro de un período de tres meses después de la entrega. Si la reparación, a juicio razonable del proveedor, no es posible, tarda demasiado o implica costos desproporcionadamente altos, el proveedor tiene derecho a reemplazar el equipo sin costo por otro equipo similar, pero no necesariamente idéntico. La conversión de datos que sea necesaria como resultado de la reparación o reemplazo queda fuera de la garantía. Todas las piezas reemplazadas serán propiedad del proveedor. La obligación de garantía caducará si los defectos de material o fabricación son, total o parcialmente, el resultado de un uso incorrecto, descuidado o inexperto, de causas externas como incendios o daños por agua, o si el cliente realiza o hace que se realicen modificaciones en el equipo o en las piezas suministradas por el proveedor en el marco de la garantía o del mantenimiento sin el permiso del proveedor. El proveedor no denegará dicho permiso por motivos irrazonables.
30.2 Los trabajos y costos de reparación fuera del alcance de esta garantía serán facturados por el proveedor de acuerdo con sus tarifas habituales.
30.3 El proveedor no tiene obligación de reparación por errores comunicados después de la expiración del período de garantía mencionado en el artículo 30.1, a menos que se haya celebrado un contrato de mantenimiento entre las partes que incluya dicha obligación de reparación.
31. Equipo del proveedor
31.1 Si y en la medida en que el proveedor suministre al cliente equipos de terceros, siempre que el proveedor haya informado al cliente por escrito al respecto, los términos y condiciones de dichos terceros se aplicarán a dicho equipo, sin perjuicio de las disposiciones de estos términos y condiciones que difieran de ellos. El cliente acepta los términos y condiciones de terceros mencionados. Estos términos y condiciones están disponibles para que el cliente los consulte con el proveedor, y el proveedor se los enviará sin cargo a solicitud del cliente. Si y en la medida en que los términos y condiciones de terceros mencionados se consideren inaplicables o se declaren inaplicables en la relación entre el cliente y el proveedor por cualquier motivo, las disposiciones de estos términos y condiciones generales se aplicarán en su totalidad.
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS
Las disposiciones mencionadas en este capítulo “Mantenimiento de equipos” se aplican, además de las Disposiciones Generales de estas condiciones generales, si el proveedor y el cliente han celebrado un contrato de mantenimiento de equipos.
32. Duración de la obligación de manutención
32.1 El contrato para el mantenimiento de equipos se celebra por el plazo acordado entre las partes, en su defecto, se aplicará un plazo de un año.
32.2 La duración del contrato se extenderá tácitamente cada vez por el período original, a menos que el cliente o el proveedor rescinda el contrato por escrito con un preaviso de tres meses antes del final del período correspondiente.
33. Mantenimiento
33.1 El contenido y alcance de los servicios de mantenimiento a ser prestados por el proveedor, así como los niveles de servicio correspondientes, si los hubiere, serán estipulados en un acuerdo por escrito entre las partes. En ausencia de dicho acuerdo, el proveedor se compromete a esforzarse al máximo de sus capacidades para subsanar las averías debidamente notificadas por el cliente al proveedor, dentro de un plazo razonable. Por „avería" se entiende, en el presente capítulo, el incumplimiento o el incumplimiento ininterrumpido de las especificaciones del equipo expresamente comunicadas por escrito por el proveedor. Solo existirá una avería si el cliente puede demostrarla y reproducirla.
33.2 El mantenimiento se realizará durante los días laborables y las horas de trabajo válidas del proveedor.
33.3 El proveedor se reserva, entre otras cosas, el derecho de suspender sus obligaciones de mantenimiento durante el tiempo en que se presenten en el lugar de instalación del equipo circunstancias que, a juicio del proveedor, conlleven riesgos para la seguridad o la salud de los empleados del proveedor.
33.4 El proveedor se asegurará de mantener actualizada su experiencia sobre el equipo. El proveedor registrará y documentará todos los datos relevantes sobre los trabajos realizados en el equipo en su administración. El proveedor proporcionará al cliente acceso a los datos registrados a primera solicitud.
33.5 La sustitución de piezas se realizará si el proveedor lo considera necesario para reparar o prevenir averías. Las piezas sustituidas serán o seguirán siendo propiedad del proveedor.
34. Condiciones de mantenimiento y uso 34.1 El cliente informará al proveedor inmediatamente después de que ocurra un mal funcionamiento del equipo mediante una descripción detallada del mal funcionamiento preparada por un empleado del cliente debidamente cualificado. El cliente está obligado a permitir el acceso al lugar del equipo al personal del proveedor o a terceros designados por el proveedor, a prestar toda la demás cooperación necesaria y a poner el equipo a disposición del proveedor para los fines de las actividades de mantenimiento.
34.2 A solicitud del proveedor, un empleado competente del cliente estará presente para consultas durante los trabajos de mantenimiento. El cliente tiene derecho a estar presente en todos los trabajos que se realicen para el cliente.
34.3 El cliente tiene derecho a conectar a los equipos vendidos al cliente equipos y sistemas no suministrados por el proveedor e instalar en ellos software no suministrada por el proveedor. Los costos de investigar y solucionar averías que se deriven de la conexión de equipos no suministrados por el proveedor o de la instalación de software no suministrada por el proveedor, correrán a cargo del cliente.
34.4 Si a juicio del proveedor fuera necesario para el mantenimiento del equipo probar las conexiones del equipo con otros sistemas u equipos, el cliente pondrá a disposición del proveedor dichos otros sistemas u equipos, así como los procedimientos de prueba e información de portadores correspondientes.
34.5 Durante los trabajos de mantenimiento, se requiere material de prueba que no forme parte del equipo normal del proveedor, el cual deberá ser proporcionado por el cliente.
34.6 El cliente se encarga de las instalaciones técnicas, espaciales y de telecomunicaciones necesarias para el funcionamiento del equipo. El mantenimiento no se extiende expresamente a las instalaciones y conexiones mencionadas.
34.7 El cliente asume el riesgo de pérdida, robo o daño del equipo durante el período en que el proveedor lo tenga para las labores de mantenimiento. Se deja al cliente la opción de asegurar este riesgo. Antes de entregar el equipo al proveedor para mantenimiento, el cliente se asegurará de que se haya hecho una copia de seguridad adecuada y completa de todo el software y datos registrados en el equipo.
El proveedor no acepta obligaciones de mantenimiento para equipos que no estén instalados en los Países Bajos, a menos que se acuerde explícitamente lo contrario por escrito.
34.9 A falta de un calendario de facturación acordado, todos los importes relacionados con el mantenimiento del equipo se pagarán al inicio del período de mantenimiento.
Exclusiones
35.1 Las actividades debido a la investigación o reparación de fallos resultantes del uso indebido del equipo o de causas externas, como fallos en líneas de comunicación o en el suministro eléctrico, o conexiones con o uso de equipo, software o materiales que no estén cubiertos por el acuerdo, no forman parte de las obligaciones del proveedor en virtud del acuerdo, y se cobrarán al cliente por separado a las tarifas habituales.
35.2 En el precio de mantenimiento no se incluyen: • la sustitución de consumibles tales como, entre otros, medios de almacenamiento magnéticos, cartuchos, papel y cintas de tinta;
- los costos de reemplazo de piezas, así como los servicios de mantenimiento para la reparación de averías que hayan sido causadas total o parcialmente por intentos de reparación por parte de terceros distintos del proveedor; - trabajos para la revisión parcial o total del equipo; - modificaciones del equipo; - reubicación, traslado, reinstalación del equipo o trabajos derivados de ello.
Para más información:
Unitouch.eu www.unitouch.eu